Französisch-Deutsch Übersetzung für avancer

  • arrivieren
  • aufrücken
  • aufsteigen
  • auslegen
  • avancieren
  • befördert werden
  • fordern
    Wir alle fordern, dass Fortschritte gemacht werden. Nous aspirons tous à avancer d'un certain nombre de pas. Wir fordern allerdings auch in aller Deutlichkeit, dass dieses Mandat genutzt wird, um die Reformen auch tatsächlich voranzutreiben. Nous enjoignons cependant très clairement le gouvernement d'utiliser ce mandat pour faire véritablement avancer les réformes.
  • fortschreitenIch bitte Sie, daß Sie diesem Vorsitz helfen, weil es wichtig ist, daß wir mit den für heute vorgesehenen Abstimmungen fortschreiten. Je vous demande de collaborer avec la présidence parce qu'il est important de pouvoir avancer dans ce vote prévu pour aujourd'hui.
  • Fortschritt machen
  • Fortschritte machen
  • fortwollen
  • kriechen
  • nach vornDies ist der einzige Weg nach vorn. C'est vraiment la seule façon d'avancer. So kann man Europa nicht nach vorne bringen! Ce n'est pas de cette manière que nous ferons avancer l'Europe.
  • nach vorneSo kann man Europa nicht nach vorne bringen! Ce n'est pas de cette manière que nous ferons avancer l'Europe.
  • postulieren
  • sich dem Ende nähern
  • transportieren
  • überbrücken
    In einer bisher geteilten Welt haben wir nun die Chance, angesichts eines außerordentlich wichtigen politischen Schrittes unsere Fähigkeit zum Überbrücken von Schwierigkeiten unter Beweis zu stellen. Monsieur le Président, l'objet de ce débat est de savoir ce que nous pouvons faire pour faciliter l'élargissement de l'Union - une question que tous doivent avoir à cur de faire avancer.
  • vor
  • vorangehenVielleicht ist jetzt die Zeit für größere Pläne und größere Ambitionen gekommen, hinsichtlich der Frage, wie wir vorangehen. Le temps est peut-être venu d'élaborer de plus grands plans et d'être plus ambitieux sur la façon d'avancer. Wenn wir einheitlich vorgehen, den Opfern beistehen und der Türkei helfen wollen, weiter auf dem richtigen Weg vorangehen, so können wir das tun. Si nous restons cohérents et que nous désirons aider les victimes et aider la Turquie à avancer dans la bonne direction, nous en avons les moyens. – Vor einigen Monaten erklärte Kommissar Frattini in diesem Parlament, dass er nicht in dem Tempo vorangehen könne, wie er es gerne möchte. - Il y a quelques mois, dans ce Parlement, le commissaire Frattini a déclaré qu’il ne pouvait pas avancer au rythme qu’il souhaitait.
  • vorankommenWir müssen mit unserer Arbeit jetzt vorankommen. Nous devons maintenant avancer dans ces travaux. Wir möchten in der Diskussion vorankommen. Nous voulons faire avancer ce débat. Zweitens muss Europa auf sozialem Gebiet vorankommen. Deuxièmement, L'Europe doit avancer d'un point du vue social.
  • vorantreibenDie Volkspartei wird die Frage weiter vorantreiben. Le parti populaire européen continuera à uvrer pour faire avancer cette question. Wir müssen daher den internationalen Prozess vorantreiben. Nous devons faire avancer le processus international. Wir werden die künftige Erweiterungsagenda vorantreiben. Nous ferons avancer le programme de l’élargissement futur.
  • voraus seinIch glaube allerdings nicht, daß es der Zeit voraus sein und noch nicht getroffenen Entscheidungen vorgreifen kann. Je ne pense pas qu'il ait la possibilité d'avancer sur le calendrier et d'anticiper sur des décisions qui ne sont pas prises.
  • vorgehenDoch wie sollen wir am besten vorgehen? Mais quelle est la bonne méthode pour avancer? Wir müssen zweigleisig vorgehen. Nous devons avancer en parallèle sur ces deux voies. In diesem Punkt müssen wir sehr sorgfältig vorgehen. C'est pourquoi nous devons avancer avec prudence.
  • vorkommen
  • vorrücken
  • vorschießen
  • vorschreiten
  • vorwärts
    Wir müssen lernen und uns vorwärts bewegen. Nous devons apprendre et avancer. Es ist nun an der Zeit, dass wir uns vorwärts bewegen und einen Fortschritt erzielen. Nous devons à présent avancer et réaliser des progrès. Mit den Leitlinien bin ich zufrieden, und meines Erachtens bewegen wir uns vorwärts. Je suis heureux des lignes de force arrêtées et je pense que nous pourrons avancer.
  • vorziehen
    Zum einen wollen wir für bestimmte Kategorien das Einsetzungsdatum etwas vorziehen. Tout d' abord, nous voulons avancer un peu la date d' entrée en vigueur pour certaines catégories. Dann hat der Rat darum gebeten, man möge die Fragestunde vorziehen auf 18.00 oder 19.00 Uhr. Le Conseil a ensuite demandé d'avancer l'heure des questions à 18 heures ou 19 heures, et nous avons accédé à ce souhait. Deshalb habe ich in einem Änderungsantrag das Vorziehen um sechs Monate auf den 30. Juni 2004 vorgeschlagen. C’est la raison pour laquelle, dans un amendement, j’ai proposé d’avancer la date de six mois, au 30 juin 2004.
  • weiter
    Wir müssen unseren Weg weiter fortsetzen. Nous devons continuer à avancer. Entschuldigungen, Versprechungen helfen nicht weiter. Les excuses et les promesses ne nous font pas avancer. Nun müssen wir uns weiter um die Planung kümmern. Nous devons à présent avancer dans la programmation.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc